約 4,804,376 件
https://w.atwiki.jp/fffkindle1212134/pages/19.html
Code Geass 4. His Name is Zero Lelouch, a youth of Britannia, had been granted special abilities by a mysterious girl. Geass, the power to command others to do absolutely anything. And Lelouch is determined to use that power to bring the Britannian Empire to its knees. To avenge his mother, and create a world where his younger sister Nunnally can find happiness. All the while knowing at the end of his quest, the Britannian Emperor, his father, awaits. Or at least, that was the hope Lelouch carried in his heart back then... Jeremiah Do you know anything about this weapon? Suzaku Kururugi, it was the one used to rob Prince Clovis of his life. The barrel striations leave no doubt, and we ve done a little homework on you as well. You re the eldest child of Japan s last acting prime minister, are you not? Your motive here is clear. Suzaku You re making a mistake. I have never even laid eyes on that gun. Jeremiah We ve found your fingerprints all over this weapon. You re also suspected of murdering members of the Royal Guard. Come clean now, and you ll be judged as though you were born a Britannian, not some worthless Eleven. Suzaku You re wrong! I ve done nothing! Nunnally That was Suzaku they mentioned on the news, wasn t it? Lelouch Yep, it looks like he s still alive. Nunnally Yeah, it s been ages. We haven t seen him since the war ended. Even we... Nunnally And Lelouch? Lelouch What is it? Nunnally It wasn t true what the news said, was it? Lelouch Of course not. Suzaku would never do anything like that. They ve just made a mistake. Nunnally Yeah... must be. Lelouch Right. Well... Good night, Nunnally. Tamaki That s why we should ve issued freaking statement sooner.we could ve taken credit for it. Ohgi Naoto. I m not cut out for this, I m no leader. Old Man Yes, everything is just as you requested. We have the best in the business working on it. Once the slide system is in order, it s all yours. Once I ve erased all of the evidence I should forget this ever happened, right? Principal Truely this is bitterly painful incident for all, the viceroy of area 11, our beloved prince Clovis has been lost to us forever. However, we can and will bear the weight of this tragedy, and from this darkest of hours draw strength. Lloyd We ve lost the most crucial part of the equation. Cecile Can we do it without him? Lloyd Don t I wish. The other units never let go of a good pilot. And even if we got one, they never match his readings. His operational efficiency clocked at 94 percent. Then you wanna replace him? Cecile You should tell them that, perhaps they ll let Suzaku go. Lloyd He s an honorary Britanian, they d never listen. Ever since general Bartley s disgraced, the purebloods have the military and I am gripped. Shirley The pureblood s what? Lelouch Well, from what I understand, they re saying that only pureblood Britanians should be allowed to serve in the military. Lloyd Their view is one of their own can never be a criminal. But if the criminal is an Eleven, it pays the way for Margrave Jeremiah to shut down the practice of granting natives honorary status. Cecile And what about Suzaku? Lloyd He is fake so but decided. Cecile Hmm. Rivalz Hey Lelouch! You got anything going on later? After all classes have been cancelled for the day, hawks have been asking for a rematch. Shirley You are not gambling you guys! Rivalz Come on. Don t be such a stick in the mud. Lelouch She s right though. Maybe it s time to quit. Rivalz Huh? Lelouch I found a better opponent actually. Shirley You did? I don t get it. Rivalz You ll cut me in on the action too, right? Lelouch A-Hahaha. Better not. It s not really up your alley. Guide Britania s resounding victory over Japan opened the unenlightened nation s eyes to it s true place in today s world order. Since then the empire and area 11 had walked hand in hand down the road to revival. Kallen 16 hundred hours at Tokyo tower. Why here of all places? Sugiyama? It was Kururugi who contacted us wasn t it? Ohgi Hard to say. Yoshida? Yeah, but he might have been arrested after his communication with Kallen. Sugiyama? Then we are in danger here. We should go. Announcement Attention please. Paging Miss Kallen Stadtfeld, Ashford Academy. One of your personal effects has been turned in at the kiosk on the observation deck. I repeat. Woman at the counter Hi. I m assuming that this phone is yours, ma am. Uhm, something wrong? It is yours isn t it? Kallen Ah, yeah thank you so much. Ohgi Oh yeah, there s no debating. Life is better here thanks to Prince Clovis. I mean it s all due to Britania that we can rebuild as quickly as we did. I m happy about that... Kallen Zero? Uhm... Hello? Lelouch I want you to board the outbound train on loop line five. And bring your friends. Kallen What? Jeremiah You handled His Highness s memorial program very well, a little too weepy from my taste but... Diethard Yes, well the masses tend to like tear-jerker, your excellency. Jeremiah Spoken like a true TV-man. Still I have to acknowledge the finesse you ve shown. You did well in the short time you had. One would almost think you were expecting His Highness to meet his untimely end. Diethard It s quite common from memorial program to be set in advance for important people. Jeremiah Does that including me as well? Diethard Recent event may have bumped you up the list a bit your excellency. Jeremiah I wasn t deemed important enough till now is that it? How forthright of you! Diethard I m afraid so sir. Jeremiah Ever thought of enlisting? The army could use more men like you. Diethard I don t think it would be a very good fit. Not really my cup of tea. Jeremiah You prefer the civil sector I take it. No matter, I have another favor to ask of you. Tomorrow night Suzaku Kururugi will be transfered to his court-martial. Diethard We should line the road with good patriotic Britannians. Jeremiah Excellent. You catch on quickly don t you? Be sure the rabble can see his face. Viletta Lord Jeremiah, there are those among the Elevens who see private Kururugi as a hero. Some might very well make an attempt to free him. Jeremiah I ll be there personally aboard my Sutherland. If anyone even thinks of causing trouble, they will be executed on the spot. Announcer Attention all passengers if you become aware of any suspicious items on board, please alert metro personnel by using the nearest inter-telephone. Kallen What now? Lelouch Face forward and look to your right. What do you see? Kallen The Britannian city. It was stolen away from us and built on our sacrifice. Lelouch And on the left? Kallen I see our city. Remnants of the desiccated city after the Britannian sucked it dry. Lelouch Good answer. Now make your way to the front of the train. Announcer The next stop is Okubo. Okubo is next. Those wishing to transfer to the Chuo-Soubu line should exit at the next stop. Okubo will be next. Once again. Those wishing to transfer to the Chuo-Soubu line should exit at the next stop. Kallen Was it you? On the phone? Yoshida? Wow... Do you think it s a trap? Kallen Well, was that you in Shinjuku? Was that cease fire your doing? Yoshida? Hey, we re talking to you. Lelouch What do you think of my tour at the settlement? Ohgi Your tour? Yoshida? Come-on, there is no way it was this joker. Lelouch I wanted you to fully grasp the two, the settlement and the ghetto. Ohgi Yeah, we know. There is a difference between us and them. A very harsh one. And that s why we resist them. Lelouch You are wrong. Britannia will not fall to terrorism. Ohgi Fall? Lelouch It s a little bit better than childish nuisance. Yoshida? What was that? You call us a bunch of kids? Lelouch You should know your enemy. It is not people, but Britannia itself. It is a war you must wage, but not on the innocent. Take up your sword! Fight for justice! Kallen Oh please. That s all easy enough to say, isn t it? Hiding behind that mask... why should we even trust you? Yoshida? She s right! Lose the mask! Ohgi Right. Are you going to show us your face or not? Lelouch Very well, I ll show you. But rather than my face, bear witness to my power. If I deliver to you the impossible, then I might have earned your trust. He killed the prince of Britannia. Suzaku Kururugi should be treated as a hero. Yeah, but he s an honorary Britannian. Prime minister Kururugi was his father. So what? The bastard gave up Japan, and people don t know that about him. The whole Shinjuku business was the work of Kouzuki s group wasn t it? Yes, sir. They re being led by a man named Ohgi at present. Has Kururugi s family said anything? No, sir. They broke contact with him once he joined the military. Tohdoh, what are your thoughts? Tohdoh We should not become involved in this public execution. That s cowardly! You are Tohdoh, the miracle worker right? Tohdoh There is difference between miracles and foolhardiness. Lloyd Congratulations! Those two you asked me about weren t on the list of casualties. Suzaku That s good to hear.. Lloyd Not much luck on your end though, you may be getting a trial, but no one is pulling for you certainly. Suzaku But the courts are where the truth comes to light. Lloyd I expect there ll be more smoke and mirrors than anything. The truth is scarce of late. Suzaku If that s how the world works, then so be it. I ve no regret. Announcer Any moment. Any moment now. It s a sight to see. The throngs lining the route. All of them waiting on bated breath. Waiting for the accused murderer of Prince Clovis to pass by. An honorary Britanian and a former Eleven Suzaku Kururugi. Diethard Camera 5 is a little slow. Talk to me, Charles, your team been deployed yet? What? The studio? Let them wait. Nothing has been pushed back. Everything is going according to plan. Here we go. Announcer I, I can see them! They have the suspect! Suzaku Kururugi is headed this way! Diethard Like clockwork. Huh, what a circus this is. And I m as corrupt as any of them. Cecile This is insane. We know that Suzaku is innocent. Lloyd The court deemed our testimony inadmissible. There is nothing we can do. Cecile Yes, but... Lloyd Is that altruism or humanitarianism? Cecile This isn t a time for a game of semantics! Lloyd Not much else to do? We both know where this case is headed, don t we? We couldn t reach him at the summit. All we can do is cut our losses, really. Announcer Voices of scorn growing ever louder. Voices bearing testament to a people s love of their prince. Raining their judgement down on a terrorist. Nunnally Suzaku! Announcer Margrave Jeremiah, integral in settling this case, will be presiding over the trial as acting consul. Tamaki No way the three of them can pull this off on their own. Ohgi He told us. He said he d make the impossible possible. He gave us his word to save Suzaku Kururugi. Lelouch Right. No need to turn back. The die is cast. Officer Acting consul Jeremiah. Jeremiah What is it? Officer Vehicle approaching the main highway from third. We just let it through as you instructed but... Jeremiah Do you believe the target could be a terrorist s vehicle? Officer Well Sir, it s Prince Clovis car. Jeremiah The prince s car? Well looks like we ve got a comedian. Don t worry about it. Just let them through to us. All forces hold here! Suzaku Ah? Sugiyama? Hey, they stopped. They really did! Tamaki Huh! It s just a coincidence. Yoshida? Yeah, but he said Jeremiah would try to hog all the limelight, make some sort of stand about it. Tamaki COINCIDENCE! Announcer This is not a scheduled stop. Could there have been some sort of accident? This is site 5. There is a vehicle approaching them. Jeremiah Huh. Announcer It s, it s Prince Clovis personal transport! And it s heading straight for the cavalcade! Ohgi What a... He s coming straight at them. What is he planning? Kallen Hope they can t tell it s fake. Lelouch I see. Just you two then. Ohgi I m sorry. We just need a little more time. If more people understood what we... Lelouch No, the two of you will do just fine. Kallen Huh? Come on! That s ridiculous! There will be too many of them! Lelouch With your help, clearing the task at hand will be child s play. I ll need this by tomorrow. All that matters is the exterior. Jeremiah You dare desecrate His Highness s transport? Come out of there. Huh? Lelouch I am Zero. Villetta Zero? Announcer Who is this person? This man calling himself Zero, standing before a full millitary convoy. Rivalz What is all this? Tamaki What the hell does he think he is doing? Announcer Who is this man calling himself Zero? Diethard Zero? What do you mean, like nothing ? Announcer Are we gazing on a terrorist? Certainly not the wisest if such is the case. Suzaku Is he an Eleven? Lelouch Now to return the favor, Suzaku. Jeremiah I ve seen enough, Zero. This little show of yours is over. First things first. Why don t you lose that mask? What in the...!? Villetta Jeremiah, be careful, he s got the... Lelouch Yes, Jeremiah. You never saw inside this thing. So you assume it holds poison gas. Suzaku Wait. You don t understand... Announcer Can all of you watching at home see this? It s some sort of device, although its purpose is unclear. Stay with us and we ll see if this so-called terrorist has anything to say. Jeremiah You bastard! He s taken every Britannian here hostage, and he s done it without them even knowing it. Lelouch You intend to shoot? I think you know full well what will happen if you do. Diethard Unit 6 bring up the sound and get that camera right in his face! Staff Sir, it s too "hairy" out here. Diethard Damn, amatures! Jeremiah Fine, what are your demands? Lelouch An exchange. This, for Kururugi. Jeremiah Like hell. He s charged with high treason for murdering a prince. I can t hand him over. Lelouch No. You re mistaken, Jeremiah. He s no murderer. The man who killed Clovis was myself. Cecile Unbelievable! Lloyd The real culprit, hey. Announcer What? What does this mean? This masked man called Zero - no, we can’t be sure who he is - but in any case, he claims to be the real assassin? So where does this leave the current suspect, Private Kururugi? Ohgi Ah! Crap! There is no way out of this. Kallen We are so screwed. Lelouch For a single Eleven, you ll save scores of precious Britannians. I find that to be a bargain. Diethard This is all one big performance to him. Jeremiah He is mad, I tell you. Disguising this truck as His Highness’! He’ll pay the price for mocking the crown! Lelouch Careful. You don t wish the public to learn of Orange, do you? Soldier Orange? What s he talking about? Soldier I don t know. Lelouch If I die, it ll all go public. If you don t want that to happen... Jeremiah What are you talking about? What is this? Lelouch You ll do everything in your power to let us go, your prisoner as well. Jeremiah Right, understood. You there, release the prisoner. Kallen Eh!? Villetta What on earth are you doing, My Lord? Jeremiah Get that man over here. Villetta Hah? Soldier Should we? But ... Jeremiah Hand him over. Nobody gets in his way. Kewell No. What are you thinking? You can t do this! Jeremiah Lord Kewell, this is an order. Announcer It s hard to tell what s happening from here, but it seems that Kururugi s release has been brokered! Suzaku So, who the hell are you? Lelouch As I thought, they didn t allow you to speak. Villetta If they get away, we ll lose everything. Kallen It s time to go, Zero. Lelouch Well then, tell next time. Villetta You cowardly Eleven. Lord Jeremiah, what are you ...? Jeremiah You heard me! Stand down now! Kewell They are not alone at all. They jumped right off. Ohgi It works! Now we can... Kewell You imbecile!? There’s nowhere for you to run! Jeremiah Lord Kewell! Kewell Huh!? Jeremiah Are you going to follow orders or not? And believe me, there will be repercussions. All units, do I make myself clear? Do everything in your power to help them get away. Terrorist Man, I didn t really think he could do it. Terrorist Yeah, who is this guy? Tamaki That s crap! How many times can a bluff like that work, anyway? Ohgi You gotta give the guy some credit though. Tamaki Huh? Ohgi Gotta admit it nobody else could’ve pulled that off. Not the Japanese Liberation Front, certainly not me. We’ve always thought that a full-on war with Britannian wasn’t a possibility at all. But maybe with him, it is. Lelouch It looks like they treated you rather roughly. Now you know what they re really like, Private Kururugi. Britannia is rotten. If you wish to bring change to this world, then join me. Suzaku So, is it true? Are you really the one who killed Prince Clovis? Lelouch This is war. Why wouldn t I kill an enemy commander? Suzaku And the gas? Those were civilians out there. Lelouch A bluff to help things along. The result, not a single death. Suzaku The result? That s all that matters to you, I suppose. Huh... Lelouch Come join me. The Britannia you serve is a worthless dominion. Suzaku Maybe that s true, but... but this nation, it can be changed for the better, and from within. Lelouch Changed? Suzaku And any ends gained through contemptible means aren t worth anything. Lelouch Wait. Where are you going? Suzaku My court-martial begins in an hour. Lelouch Damn, are you mad? The only reason they re giving you a trial is to find you guilty. The judge, the prosecution, and defense. Suzaku Rules are rules. And if I don t go, they ll start cracking down on Elevens and honorary Britannians. Lelouch But you ll die. Suzaku I don t mind. Lelouch Don t be an idiot. Suzaku An old friend of mine always used to tell me that. He d say I was a fool. It s my weakness, I guess. I d try to bring you in, but you d just end up killing me. And If I m going to die, it ll be in the service of the people. Even so, I thank you... for saving me. Lelouch You fool. Announcer Yes, apparently. Private Kururugi has made contact with the authorities. It would seem the Zero has released him. However now that the original charges against him have been thrown into question, it s very possible Kururugi would be found innocent and acquitted. Nunnally Thank goodness. Announcer For legal perspective on all of this, we now turn to our legal analyst ... Nunnally Miss Sayoko? Episode Preview So naive! I was sure Suzaku would understand. Change the system from within? Ridiculous! The system will just swallow him up! It’ll eat him alive! I can’t beg for their charity to live my life! I just can’t. I won’t live by their rules anymore!
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/205.html
【Tags 40meterP Gumi Y tS tT】 Original Music Title ヤクソクの種 Seeds of Promises (Yakusoku no Tane) Music Lyrics written, Voice edited by 40㍍P (40meterP) Music arranged by 40㍍P (40meterP) Singer Gumi (Megpoid) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. I heard that they would bloom into beautiful flowers whenever a promise was fulfilled. The seeds of words ride on the wind to this place, and grow into green sprouts again this year. The flowers bloom extravagantly without being loved by anyone. Your tears will probably become raindrops and embrace those flowers. Their meager wish believes that they will eventually bloom grandly far and wide. I entrusted my words to the starless sky "Someday I will go meet you." That promise, covered in wounds, sends its seed into the wind, which disappears into the sky. In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. I heard that they would wilt and perish away whenever a promise was broken. Those flowers, having withered, become the wind and return to the people who originally gave the words, so that those promises would not end up being forgotten completely someday. Your smile will probably become the sun and shine over those flowers. Their meager wish believes that they will eventually bloom grandly far and wide. The words that I entrusted to the starless sky were still inflicting pain upon me even now. That promise, covered in wounds, sends its seed towards me. I entrusted my words to the starless sky and made a vow to my heart. That promise, covered in wounds, sends its seed into the wind, which disappears into the sky. In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. I heard that they would bloom into beautiful flowers whenever a promise was fulfilled. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita dareka ga yakusoku o mamoru tabi ni kirei na hana o sakaseru to kikimashita kotoba no tane ga soyokaze ni notte kotoshi mo kono basho de aoku mebukimasu utsukushiku sakihokoru sono hana wa dare ni aisareru koto naku anata no namida wa ame ni natte sono hana o tsutsunde kureru deshou chiisana negai wa haruka tooku sakihokoru toki o shinjite hoshi no nai sora ni kotoba o azuketa "itsuka boku ga mukae ni yuku yo" to kizu dareke no sono yakusoku no tane wa kaze ni fukarete sora e kiesatte yuku hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita dareka ga yakusoku o yaburu tabi ni kareochite kiete shimau to kikimashita kareochita sono mi wa kaze ni natte kotoba o unda hito no moto e kaerimasu musunda yakusoku ga itsu no hi ni mo wasurerarete shimawanu you ni anata no egao wa taiyou ni nari sono hana o terashite kureru deshou chiisana negai wa haruka tooku sakihokoru toki o shinjite hoshi no nai sora ni azuketa kotoba wa ima mo boku o kurushimasete ita kizu darake no sono yokusoku no tane wa itsuka boku no moto e to hoshi no nai sora ni kotoba o azuketa boku wa boku no kokoro ni chikatta kizu darake no sono yakusoku no tane wa kaze ni fukarete sora e kiesatte yuku hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita dareka ga yakusoku o mamoru tabi ni kirei na hana o sakaseru to kikimashita [40m-P, 40mP, 40meter-P, K, 40meterP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/136.html
【Tags Miku Mitchie M ЯIRE F tF】 Original Music Title FREELY TOMORROW Lyrics written by Mitchie M and ЯIRE Music written by Mitchie M Music arranged by Mitchie M Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (by puroresuman1): My whole mind, my whole body, All of them are the illusions in my memories. The real affection started to flow out of my fingertips. From far away, I was looking at your sad face. They re the same as the tears from the sky, the large raindrops started to overflow. You felt my eyes suddenly, you held your breath. My very cold hands touched you on the cheeks when you were bewildered. The things I d forgotten being enveloped by the bustle, Warmth and tenderness were running through mu body. My whole mind, my whole body, All of them are the illusions in my memories. The real affection started to flow out of my fingertips. If we lift our face and smile, that will become a magic to recover our beaming faces. Heart Knock Knock Knock Mystery Trick Trick Tricks We can be reborn (Wow Wow) Freely tomorrow You were trembling a bit, When you gave me a childish kiss. Because I don t know the love like this, I want to nestle up to you a bit longer. I couldn t call your name, And fell silent suddenly. The promise that I can t express in words... I ve been dreaming of it beyond time Like stars in the dawning sky, Sadness and pain are fading away. My whole mind, my whole body, This is the soul after throwing off all of them. The passion I d lost started to flow out of my fingertips. If we want something without fear, that will become a revolution to change the future. Heart Knock Knock Knock Mystery Trick Trick Tricks Miracles happen Wow Wow Freely tomorrow My whole mind, my whole body, All of them are the illusions in my memories. The real affection started to flow out of my fingertips. If we lift our face and smile, that will become a magic to recover our beaming faces. Heart Knock Knock Knock Mystery Trick Trick Tricks We can be reborn Wow Wow Freely tomorrow Singable English Lyrics (by Starsxinxaxjar): My heart is racing My body, shaking All these emotions overflowing feels like my magic to me All my affections This strange reaction Is this reality? It feels just like a dream Looking back, at all those painful sad days Too many times, have I gazed at your sad face All the pain that you hide, all the tears that you cried Like raindrops from the sky, they fall down from your eyes It was then, what you looked up and saw was That I closed the distance separating us We reached out our hands, grasped this magic of ours Feel the touch Feel the spark Feel the beat of my heart Safe and secure, lost in your embrace Nothing here really matters but us It s just you and me Let s let our emotions run free My heart is racing My body, shaking All these emotions overflowing feels like my magic to me All my affections This strange reaction Is this reality? It feels just like a dream Hold up your head high Look up into the sky With your enchanting smile the brilliant sun is surely to shine Our hearts go "Knock, Knock, Knock" A magic "Trick, Trick, Trick" Head towards a brand new day Let s go! (Wow Wow) FREELY TOMORROW Romaji lyrics (transliterated by haru47): kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi hontou no aijou ga yubisaki kara nagare dashi ta tooku kara mi te ita no kanashi sou na kimi no face sora no namida to onaji ne ootsubu no ame ga afure dasu fuini kizuita shisen hatto iki wo hisome ta hin yari to tsumetai te ga tomadou kimi no hoho ni fure ta zattou ni nomikomare wasure te shimatta nukumori ga yasashisa ga hashiru kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi hontou no aijou ga yubisaki kara nagare dashi ta kao age te hohoeme ba egao torimodosu mahou ni naru kokoro knock knock knock fushigi trick trick trick umarekawa re ru (wow wow) Freely Tomorrow sukoshi furuete ita no osanaku naru kimi no kiss konna koi shira nai kara mou sukoshi soba de yorisoi tai kimi no namae wo yobezu kyuu ni damari kon da ne kotoba ni deki nai yakusoku toki wo koe te yume ni mite ta akatsuki ni somatte ku hoshizora no you ni kanashimi ga kurushimi ga kieru kokoro goto karada goto zenbu nugisu te ta kono tamashii nakushite ta netsujou ga yubisaki kara nagare dashi ta osore zu ni motomere ba sore wa mirai wo kaeru revolution kokoro knock knock knock fushigi trick trick trick kiseki wa okiru (wow wow) Freely Tomorrow kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi hontou no aijou ga yubisaki kara nagare dashi ta kao age te hohoeme ba egao torimodosu mahou ni naru kokoro knock knock knock fushigi trick trick trick umarekawa re ru (wow wow) Freely Tomorrow
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1508.html
SCENA 4. Miecznik, Hanna, Jadwiga, Damazy i Cześnikowa. Miecznik wprowadzając Cześnikową To niespodzianka! Pani Cześnikowa Choć raz do roku o życzliwych pamięta! Cześnikowa witając się Witaj Mieczniku, jak się macie dziewczęta! Damazy z ukłonem Wszystkich opatrzność w dobrym zdrowiu chowa! Cześnikowa A! Pan Damazy! Ogląda się. Ale oni, gdzież oni? Czy przyjechali, czy obadwa już są? Chciałam uprzedzić, nie żałowałam koni. Jak się wam podobali? Miecznik Lecz kto? Cześnikowa Nie wiecie kto? Stolnikowicze! Miecznik żywo Co? Stolnikowicze! Synowie przyjaciela, Jakże ich widzieć, jak uściskać życzę. Hanna i Jadwiga Pan Zbigniew i pan Stefan. Cześnikowa Dzisiaj Mieczniku, doznasz tego wesela. Miecznik Dzisiaj! dzisiaj! do córek Czy słyszycie! dziś przybędą, wyśmienicie! do Damzego wesoło Śmiałbym się, gdybyś zyskał dwóch rywali! Damazy Niech ich w drodze piorun spali! Cześnikowa Nic z tego! Bratankowie mili Nie chcą poznać co kochanie. Wróciwszy z wojska postanowili, Do grobu trwać w bezżennym stanie! Miecznik W bezżennym stanie? Hanna Proszę uniżenie! Damazy do Hanny głośno Bardzo rozsądne postanowienie! Cześnikowa A potem, wiem ci ja Mieczniku, Czego serce twe wymaga. U ciebie trzyma prym odwaga, Na łowach lub w bojowym szyku. A oni, ach! choć moi krewni, Jacyś nie po męsku rzewni. Ani podobni do swego protoplasty, Zabobonni, trwożliwi, istne dwie niewiasty! Miecznik Co słyszę! pomnę tacy mali Już na zuchów zakrawali. Cześnikowa Ale nie w obecnej chwili... Gdym ich nagliła, by tu przybyli, Nie chcieli jechać! Miecznik zdziwiony Czemu? przez Boga! Cześnikowa Bo na myśl, że w Kalinowie, Dwór się strasznym dworem zowie, Śmieszna obydwu przejmowała trwoga! Damazy ze śmiechem Ha! ha! śliczni mi rywale! Miecznik Trudno uwierzyć... Hanna do Jadwigi śmiejąc się Doskonale! Mam wyborny w głowie żart! Szepce do ucha Jadwigi, potem śmieją się obie. Cześnikowa Teraz łatwiej ich oddalę... Miecznik do dziewcząt Takich zięciów nie chcę wcale! Tchórz mężczyzna diabła wart! SCENA 5 Ci sami, Skołuba i chór myśliwych. Chór Traf szczególny ha! ha! ha! Próżne gniewy, próżny krzyk, Któż dowiedzie czyj ten dzik, Wszakże były strzały dwa! Skołuba Ja zwaliłem dzika, ja! Z bryki palnął jakiś smyk, Palnął prawda, ale dzik, Moją kulę we łbie ma! Miecznik i Damazy Hej panowie, cicho sza! Nie rozumiem, taki krzyk, Jak uważam poległ dzik, Lecz co znaczy sprzeczka ta? Skołuba Psy zagrały, dzik pomyka, Ponad drogą pędzi blisko. Wprost na moje stanowisko, Aż z radości człowiek zbladł! Wtem na drodze staje bryka, Dzik szoruje, i dwa strzały Z dwóch szturmaków wraz zagrzmiały I odyniec w śniegu padł. Psy do dzika, ja do dzika, Bom jest pewny mego strzału, A panowie drwią pomału Żem spudłował, dowieść chcą. Człek bolesne żarty łyka, Lecz ponieważ w owej bryce, Zajechali tu szlachcice Dojdziem prawdy - otóż są! Przy końcu arii Zbigniew i Stefan wchodzą na scenę z głębi, a z prawej, zaciekawione gwarem kobiety. SCENA 6 Hanna, Jadwiga, Cześnikowa, Miecznik, Zbigniew, Stefan, Damazy, Skołuba, myśliwi, sąsiadki i domownice, na ostatku Maciej. Miecznik po chwili niemego powitania wchodzących Zbigniewa i Stefana Oh! Drodzy goście, jakże mi pożądany Uścisk potomków tego, com go kochał jak brata! Rozszerzcież się mojego domku ściany! do Zbigniewa i Stefana A wy przyjmijcie czym chata bogata. przedstawiając Tu córki moje, tu drużyna życzliwa, Rozgośćcież się, każdy wam będzie rad. Na wasz widok sił przybywa, Ze wspomnieniem lepszych lat! Zbigniew i Stefan z daleka witają ukłonem przedstawione osoby i Cześnikową. Po recytatywie Hanna, Jadwiga, Cześnikowa, Miecznik, Zbigniew i Stefan zbliżają się naprzód, Damzego zaś Skołuba i myśliwi rozmawiając, gestami zatrzymują w głębi. Gdy wchodzi Maciej, wtedy razem ze śpiewem osób będących na przodzie sceny rozpoczyna się w głębi sprzeczka między myśliwymi, którzy Damazego biorą za sędziego sprawy o dzika. Miecznik do Stefana i Zbigniewa Czy to w radosnej czy w smętnej doli, Z waszym rodzicem duszą złączeni, W jednąśmy życia dążyli kolej, Złe, dobre, biorąc na wspólny karb. Gdym go utracił, niechże w zamęcie, W mego żywota chłodnej jesieni, Braterskich synów serca wiośniane, Wrócą mi starej przyjaźni skarb! Zbigniew i Stefan patrząc na Hannę i Jadwigę W dziecięcych latach swobodnej doli, Pomnę, jak w jedno grono złączeni, Niewinnych zabaw wiedliśmy kolej, Składając psoty na obcy karb. Dziś dwie dziewice, kwiaty wiośniane, Widok nasz miesza, trwoży, rumieni, Czyż nam rumieniec niosą w zamianę, Za miłych wspomnień uroczy skarb? Hanna i Jadwiga przyłączając się do Stefana i Zbigniewa W dziecięcych latach swobodnej doli, Pomnę, jak w jedno grono złączeni, Niewinnych zabaw wiedliśmy kolej, Składając psoty na obcy karb. W niebezpieczeństwa znane, nie znane, Zbigniew i Stefan nieustraszeni Biegli dla żartu, czyż wierzyć w zmianę, Że dziś stracili odwagi skarb? Cześnikowa patrząc kolejno na bratanków, Hannę i Jadwigę Strach mię ogarnia pomimo woli, Młodzież się wspólnie jakoś rumieni. Łatwo polecieć w miłosną kolej, Lśniącą urokiem tęczowych farb... Lecz Skarbnikowej gdy słowo dane, Żaden się z żadną tu nie ożeni, Silnym oporem w drodze im stanę, Niewczesnych uczuć ocalę skarb! Chór kobiet patrząc na młodych Wzrok dopatruje pomimo woli, Jako się młodzież wspólnie rumieni, Łatwo im pobiec w miłosną kolej, Lśniącą urokiem tęczowych farb. Widząc tych spojrzeń trwożną zamianę, Można by wnosić z oczu promieni, Że wkrótce serca niepokalane, Wzajemnych uczuć zamienią skarb. Skołuba w głębi, do wchodzącego Macieja Mam waści, mam, Gadajże nam, Który to z was, Jadąc przez las, Gdy zwierz pomyka, Zemsta to dzika, Na ochotnika, Wypalił wraz? Przeklęty traf, Tnie dzik a więc, Ja zaraz paf! Ten także pęc! To źle kolego, Ot żarty biega, Że ty do niego, Masz więcej praw! Maciej ze śmiechem Czy przeczyć mam, Że to ja sam, Jadąc przez las W obławy czas, Gdy zwierz pomyka Z waścią do dzika Na ochotnika Palnąłem wraz. Zabawny traf, Tnie dzik a więc Wy zaraz, paf! Ja także, pęc! Ależ kolego, Choć żarty biega, Do zabitego Nie roszczę praw! Chór myśliwych do Skołuby Kłam wasze, kłam! do Macieja Ty powiedz nam, Który to z was, Jadąc przez las, Gdy zwierz pomyka, Z starym do dzika Na ochotnika Wypalił wraz. do Damazego Wyborny traf! Tnie dzik a więc, Skołuba. Paf! Ten także pęc! Gdy sprzeczki biega Sądźże pan tego, Kto z nich do niego Ma więcej praw!? Damazy do otaczających go myśliwych Ot! to mi kram, Mnie pilniej tam, Najdroższy czas Ucieka w las! Trwoga przenika Współzalotnika Czuję wśród nas! Gdy taki traf... A więc... a więc... Wyrwę i paf!... On także, pęc!... Poznasz kolego, Że ja od niego Do serca tego Mam więcej praw! Po śpiewie pachołek wchodzi z prawej i z poszanowaniem przemawia parę słów po cichu do Miecznika. Miecznik wesoło do myśliwych Hej, panowie dosyć kłótni, Dość myśliwskiej bałamutni, Do weselszych was zapasów Przy wieczerzy, proszę tam! ukazuje na prawo, po czym odzywa się do wszystkich. Pierwszy toast, w szczerej chęci Wychylimy ku pamięci ukazując Zbigniewa i Stefana Ich rodzica i tych czasów, Które wspomnieć słodko nam! W czasie powyższego recitatiwu, gdy Miecznik odszedł w głąb, Zbigniew i Stefan zbliżają się do Cześnikowej, Jadwigi i Hanny. Dziewczęta na ich powitanie odpowiadają ukłonem. Damazy wyrywa się z koła myśliwych i zbliżywszy się na przód sceny, spogląda zazdrośnie na Stefana i Zbigniewa, rozmawiających z dziewczętami i Cześnikową. Miecznik do Zbigniewa i Stefana A był to dzielny zuch, Podobny lwiej naturze, Gdy szło nam wspak, Wytrwale znosił burze! Wśród boju rąbał w puch, Nie lękał się choć czarta, I wiem, że tak Wychował synów dwóch. Zbigniew i Stefan Nasz rodzic był to zuch, Podobny lwiej naturze, Gdy szło mu wspak Wytrwale znosił burze. Wśród boju rąbał w puch, Nie lękał się choć czarta, I tak, oh tak, Wychował synów dwóch. Hanna i Jadwiga spoglądając ukradkiem na Zbigniewa i Stefana Badając postać, ruch, O trwożnej ich naturze, Ja coś na wspak Stryjenki słowom wróżę... Czy w nich niewieści duch Rzecz ciekawości warta... Wiem już, wiem jak poznamy, który zuch. Cześnikową Ach! sprzeciwieństwa duch Gotuje dla mnie burzę, Ja tak, on wspak... Coś niedobrego wróżę! Swatanie moje w puch... Obmowa nic nie warta... Czym tu i jak, Zniechęcić braci dwóch? Damazy Więc mam rywali dwóch... Lecz jeśli oba tchórze, Wiem już, wiem jak Obydwóch stąd wykurzę... Gdy w nich niemęski duch, Uciekną stąd do czarta, Och! Tak, tak, tak, Ich zamiar pójdzie w puch. Maciej rozglądając się W tym strasznym dworze ruch, Dziwaczny w swej naturze, Oj tak... Och! tak... Ja tu coś złego wróżę. patrząc na Skołubę I ten myśliwy zuch, Zakrawa mi na czarta. Jak stąd... ach jak Paniczów wyrwać dwóch!? Skołuba nie patrząc na Macieja Ten wlazł mi jak zły duch Myśliwskiej twej naturze, Już wiem, wiem jak Wybornie się przysłużę. Upoję cię za dwóch, Gdy łeb zamąci kwarta, Bierz broń i tak Traf dzika jeśliś zuch! Chór kobiet i myśliwych Ich rodzic był to zuch, Podobny lwiej naturze, Gdy szło mu wspak, Wytrwale znosił burze. Wśród boju rąbał w puch, Nie lękał się choć czarta. I znać, że tak Wychował synów dwóch. Miecznik podaje rękę Cześnikowej, Stefan Hannie, Zbigniew Jadwidze. Inni goście także łączą się w pary i na prawo przechodzą do drugiej komnaty. Damazy zły, że Stefan uprzedził go w podaniu ręki jednej a Zbigniew drugiej pannie, bierze Skołubę na stronę i szepce mu do ucha. Skołuba z wielką uciechą okazuje gestami gotowość spełnienia tego, co żąda Damazy i ze śmiechem wygraża odchodzącym Stefanowi i Zbigniewowi oraz stojącemu w głębi Maciejowi, nie dostrzegającemu tej groźby. Damazy odchodzi za innymi na prawo. Zasłona opada. SCENA 4. Miecznik, Hanna, Jadwiga, Damazy i Cześnikowa. Miecznik wprowadzając Cześnikową To niespodzianka! Pani Cześnikowa Choć raz do roku o życzliwych pamięta! Cześnikowa witając się Witaj Mieczniku, jak się macie dziewczęta! Damazy z ukłonem Wszystkich opatrzność w dobrym zdrowiu chowa! Cześnikowa A! Pan Damazy! Ogląda się. Ale oni, gdzież oni? Czy przyjechali, czy obadwa już są? Chciałam uprzedzić, nie żałowałam koni. Jak się wam podobali? Miecznik Lecz kto? Cześnikowa Nie wiecie kto? Stolnikowicze! Miecznik żywo Co? Stolnikowicze! Synowie przyjaciela, Jakże ich widzieć, jak uściskać życzę. Hanna i Jadwiga Pan Zbigniew i pan Stefan. Cześnikowa Dzisiaj Mieczniku, doznasz tego wesela. Miecznik Dzisiaj! dzisiaj! do córek Czy słyszycie! dziś przybędą, wyśmienicie! do Damzego wesoło Śmiałbym się, gdybyś zyskał dwóch rywali! Damazy Niech ich w drodze piorun spali! Cześnikowa Nic z tego! Bratankowie mili Nie chcą poznać co kochanie. Wróciwszy z wojska postanowili, Do grobu trwać w bezżennym stanie! Miecznik W bezżennym stanie? Hanna Proszę uniżenie! Damazy do Hanny głośno Bardzo rozsądne postanowienie! Cześnikowa A potem, wiem ci ja Mieczniku, Czego serce twe wymaga. U ciebie trzyma prym odwaga, Na łowach lub w bojowym szyku. A oni, ach! choć moi krewni, Jacyś nie po męsku rzewni. Ani podobni do swego protoplasty, Zabobonni, trwożliwi, istne dwie niewiasty! Miecznik Co słyszę! pomnę tacy mali Już na zuchów zakrawali. Cześnikowa Ale nie w obecnej chwili... Gdym ich nagliła, by tu przybyli, Nie chcieli jechać! Miecznik zdziwiony Czemu? przez Boga! Cześnikowa Bo na myśl, że w Kalinowie, Dwór się strasznym dworem zowie, Śmieszna obydwu przejmowała trwoga! Damazy ze śmiechem Ha! ha! śliczni mi rywale! Miecznik Trudno uwierzyć... Hanna do Jadwigi śmiejąc się Doskonale! Mam wyborny w głowie żart! Szepce do ucha Jadwigi, potem śmieją się obie. Cześnikowa Teraz łatwiej ich oddalę... Miecznik do dziewcząt Takich zięciów nie chcę wcale! Tchórz mężczyzna diabła wart! SCENA 5 Ci sami, Skołuba i chór myśliwych. Chór Traf szczególny ha! ha! ha! Próżne gniewy, próżny krzyk, Któż dowiedzie czyj ten dzik, Wszakże były strzały dwa! Skołuba Ja zwaliłem dzika, ja! Z bryki palnął jakiś smyk, Palnął prawda, ale dzik, Moją kulę we łbie ma! Miecznik i Damazy Hej panowie, cicho sza! Nie rozumiem, taki krzyk, Jak uważam poległ dzik, Lecz co znaczy sprzeczka ta? Skołuba Psy zagrały, dzik pomyka, Ponad drogą pędzi blisko. Wprost na moje stanowisko, Aż z radości człowiek zbladł! Wtem na drodze staje bryka, Dzik szoruje, i dwa strzały Z dwóch szturmaków wraz zagrzmiały I odyniec w śniegu padł. Psy do dzika, ja do dzika, Bom jest pewny mego strzału, A panowie drwią pomału Żem spudłował, dowieść chcą. Człek bolesne żarty łyka, Lecz ponieważ w owej bryce, Zajechali tu szlachcice Dojdziem prawdy - otóż są! Przy końcu arii Zbigniew i Stefan wchodzą na scenę z głębi, a z prawej, zaciekawione gwarem kobiety. SCENA 6 Hanna, Jadwiga, Cześnikowa, Miecznik, Zbigniew, Stefan, Damazy, Skołuba, myśliwi, sąsiadki i domownice, na ostatku Maciej. Miecznik po chwili niemego powitania wchodzących Zbigniewa i Stefana Oh! Drodzy goście, jakże mi pożądany Uścisk potomków tego, com go kochał jak brata! Rozszerzcież się mojego domku ściany! do Zbigniewa i Stefana A wy przyjmijcie czym chata bogata. przedstawiając Tu córki moje, tu drużyna życzliwa, Rozgośćcież się, każdy wam będzie rad. Na wasz widok sił przybywa, Ze wspomnieniem lepszych lat! Zbigniew i Stefan z daleka witają ukłonem przedstawione osoby i Cześnikową. Po recytatywie Hanna, Jadwiga, Cześnikowa, Miecznik, Zbigniew i Stefan zbliżają się naprzód, Damzego zaś Skołuba i myśliwi rozmawiając, gestami zatrzymują w głębi. Gdy wchodzi Maciej, wtedy razem ze śpiewem osób będących na przodzie sceny rozpoczyna się w głębi sprzeczka między myśliwymi, którzy Damazego biorą za sędziego sprawy o dzika. Miecznik do Stefana i Zbigniewa Czy to w radosnej czy w smętnej doli, Z waszym rodzicem duszą złączeni, W jednąśmy życia dążyli kolej, Złe, dobre, biorąc na wspólny karb. Gdym go utracił, niechże w zamęcie, W mego żywota chłodnej jesieni, Braterskich synów serca wiośniane, Wrócą mi starej przyjaźni skarb! Zbigniew i Stefan patrząc na Hannę i Jadwigę W dziecięcych latach swobodnej doli, Pomnę, jak w jedno grono złączeni, Niewinnych zabaw wiedliśmy kolej, Składając psoty na obcy karb. Dziś dwie dziewice, kwiaty wiośniane, Widok nasz miesza, trwoży, rumieni, Czyż nam rumieniec niosą w zamianę, Za miłych wspomnień uroczy skarb? Hanna i Jadwiga przyłączając się do Stefana i Zbigniewa W dziecięcych latach swobodnej doli, Pomnę, jak w jedno grono złączeni, Niewinnych zabaw wiedliśmy kolej, Składając psoty na obcy karb. W niebezpieczeństwa znane, nie znane, Zbigniew i Stefan nieustraszeni Biegli dla żartu, czyż wierzyć w zmianę, Że dziś stracili odwagi skarb? Cześnikowa patrząc kolejno na bratanków, Hannę i Jadwigę Strach mię ogarnia pomimo woli, Młodzież się wspólnie jakoś rumieni. Łatwo polecieć w miłosną kolej, Lśniącą urokiem tęczowych farb... Lecz Skarbnikowej gdy słowo dane, Żaden się z żadną tu nie ożeni, Silnym oporem w drodze im stanę, Niewczesnych uczuć ocalę skarb! Chór kobiet patrząc na młodych Wzrok dopatruje pomimo woli, Jako się młodzież wspólnie rumieni, Łatwo im pobiec w miłosną kolej, Lśniącą urokiem tęczowych farb. Widząc tych spojrzeń trwożną zamianę, Można by wnosić z oczu promieni, Że wkrótce serca niepokalane, Wzajemnych uczuć zamienią skarb. Skołuba w głębi, do wchodzącego Macieja Mam waści, mam, Gadajże nam, Który to z was, Jadąc przez las, Gdy zwierz pomyka, Zemsta to dzika, Na ochotnika, Wypalił wraz? Przeklęty traf, Tnie dzik a więc, Ja zaraz paf! Ten także pęc! To źle kolego, Ot żarty biega, Że ty do niego, Masz więcej praw! Maciej ze śmiechem Czy przeczyć mam, Że to ja sam, Jadąc przez las W obławy czas, Gdy zwierz pomyka Z waścią do dzika Na ochotnika Palnąłem wraz. Zabawny traf, Tnie dzik a więc Wy zaraz, paf! Ja także, pęc! Ależ kolego, Choć żarty biega, Do zabitego Nie roszczę praw! Chór myśliwych do Skołuby Kłam wasze, kłam! do Macieja Ty powiedz nam, Który to z was, Jadąc przez las, Gdy zwierz pomyka, Z starym do dzika Na ochotnika Wypalił wraz. do Damazego Wyborny traf! Tnie dzik a więc, Skołuba. Paf! Ten także pęc! Gdy sprzeczki biega Sądźże pan tego, Kto z nich do niego Ma więcej praw!? Damazy do otaczających go myśliwych Ot! to mi kram, Mnie pilniej tam, Najdroższy czas Ucieka w las! Trwoga przenika Współzalotnika Czuję wśród nas! Gdy taki traf... A więc... a więc... Wyrwę i paf!... On także, pęc!... Poznasz kolego, Że ja od niego Do serca tego Mam więcej praw! Po śpiewie pachołek wchodzi z prawej i z poszanowaniem przemawia parę słów po cichu do Miecznika. Miecznik wesoło do myśliwych Hej, panowie dosyć kłótni, Dość myśliwskiej bałamutni, Do weselszych was zapasów Przy wieczerzy, proszę tam! ukazuje na prawo, po czym odzywa się do wszystkich. Pierwszy toast, w szczerej chęci Wychylimy ku pamięci ukazując Zbigniewa i Stefana Ich rodzica i tych czasów, Które wspomnieć słodko nam! W czasie powyższego recitatiwu, gdy Miecznik odszedł w głąb, Zbigniew i Stefan zbliżają się do Cześnikowej, Jadwigi i Hanny. Dziewczęta na ich powitanie odpowiadają ukłonem. Damazy wyrywa się z koła myśliwych i zbliżywszy się na przód sceny, spogląda zazdrośnie na Stefana i Zbigniewa, rozmawiających z dziewczętami i Cześnikową. Miecznik do Zbigniewa i Stefana A był to dzielny zuch, Podobny lwiej naturze, Gdy szło nam wspak, Wytrwale znosił burze! Wśród boju rąbał w puch, Nie lękał się choć czarta, I wiem, że tak Wychował synów dwóch. Zbigniew i Stefan Nasz rodzic był to zuch, Podobny lwiej naturze, Gdy szło mu wspak Wytrwale znosił burze. Wśród boju rąbał w puch, Nie lękał się choć czarta, I tak, oh tak, Wychował synów dwóch. Hanna i Jadwiga spoglądając ukradkiem na Zbigniewa i Stefana Badając postać, ruch, O trwożnej ich naturze, Ja coś na wspak Stryjenki słowom wróżę... Czy w nich niewieści duch Rzecz ciekawości warta... Wiem już, wiem jak poznamy, który zuch. Cześnikową Ach! sprzeciwieństwa duch Gotuje dla mnie burzę, Ja tak, on wspak... Coś niedobrego wróżę! Swatanie moje w puch... Obmowa nic nie warta... Czym tu i jak, Zniechęcić braci dwóch? Damazy Więc mam rywali dwóch... Lecz jeśli oba tchórze, Wiem już, wiem jak Obydwóch stąd wykurzę... Gdy w nich niemęski duch, Uciekną stąd do czarta, Och! Tak, tak, tak, Ich zamiar pójdzie w puch. Maciej rozglądając się W tym strasznym dworze ruch, Dziwaczny w swej naturze, Oj tak... Och! tak... Ja tu coś złego wróżę. patrząc na Skołubę I ten myśliwy zuch, Zakrawa mi na czarta. Jak stąd... ach jak Paniczów wyrwać dwóch!? Skołuba nie patrząc na Macieja Ten wlazł mi jak zły duch Myśliwskiej twej naturze, Już wiem, wiem jak Wybornie się przysłużę. Upoję cię za dwóch, Gdy łeb zamąci kwarta, Bierz broń i tak Traf dzika jeśliś zuch! Chór kobiet i myśliwych Ich rodzic był to zuch, Podobny lwiej naturze, Gdy szło mu wspak, Wytrwale znosił burze. Wśród boju rąbał w puch, Nie lękał się choć czarta. I znać, że tak Wychował synów dwóch. Miecznik podaje rękę Cześnikowej, Stefan Hannie, Zbigniew Jadwidze. Inni goście także łączą się w pary i na prawo przechodzą do drugiej komnaty. Damazy zły, że Stefan uprzedził go w podaniu ręki jednej a Zbigniew drugiej pannie, bierze Skołubę na stronę i szepce mu do ucha. Skołuba z wielką uciechą okazuje gestami gotowość spełnienia tego, co żąda Damazy i ze śmiechem wygraża odchodzącym Stefanowi i Zbigniewowi oraz stojącemu w głębi Maciejowi, nie dostrzegającemu tej groźby. Damazy odchodzi za innymi na prawo. Zasłona opada. Moniuszko,Stanisław/Straszny dwór/III-1
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/669.html
【Tags Ienourademanbougashinderu-P M tM Gumi】 Original Music title My Colorful Confuse Romaji music title My Colorful Confuse Music Lyrics written, Voice edited by タカハシヨウ (Takahashi You) / 家の裏でマンボウが死んでるP (Ienourademanbougashinderu-P) Music arranged by タカハシヨウ (Takahashi You) / 家の裏でマンボウが死んでるP (Ienourademanbougashinderu-P) Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): My graduation day had arrived, And I was to arrive at 8 30 But according to the clock by the bed, It s already 8 20... I figured I had just enough time to make it, But despite my precidament, someone appeared... It s an old man rubbing students with white noodles! Those half-boiled noodles were making them all slippery! But in my first year, judo instructor Shudo taught me... THE COLLARBONE CRACK! After surmounting a tight situation, next up, There were crows dripping miso on students necks! But in my first year, science teacher Mokuhara taught me... THE SULPHIRIC ACID SPLASH! After putting an end to a crow s life, next, I saw a road paved with marbles made of mucus! But in my first year, club leader Kawata taught me... PERSONAL ANTI-GRAVITY! After ignoring the entire purpose of a road, There were lizards rubbing their eggs on people s necks! But in my second year, classmate Kandagawa taught me... THE CERBERUS RENTAL! Thank you - the things you ve all given me Live on within me - and so I have five minutes left... After rendering a lizard unable to breed, An old lady was flattening the town since she didn t know her way! But in my second year, geology teacher Okaguchi taught me... THE JUNGLE GROWER! After leading an old lady into disaster, next, I bumped into air that would vaporize a human body in seconds! But in my third year, biology teacher Mitsui taught me... THE MECHANICAL MOLT! After slipping past an atmospheric assault, I saw a demon king who stopped time when his butt clenched! But in my third year, hygiene teacher Shimatsu taught me... THE FALLING ANGEL! [A POWERFUL LAXATIVE!] After utterly humiliating a demon king, next, I saw a railway crossing that closed for five minutes, and no other routes! If this it how it is, then I m finished! No matter who it was... No one could get out of this situation! The time was 8 40, And I was trudging back home But my defeated eyes Saw seven figures... "Congratulations!" Everyone had waited for me, And spoke to me so tenderly I didn t want to cry, In fact, I wanted to smile, But neverending tears fell where I stood And I wanted to tell the people I had met here how I felt, but... I m sorry - you taught me how to street fight, But you never taught me how to say thank you very well As I bawled out, I was consoled By all of your gentle hands... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Sotsugyoushiki no hi ga otozureta Hachi-ji-han ni toukou suru hazu ga Makura moto no tokei ga sashiteiru no wa Mou hachi-ji ni-juu-fun Girigiri ma ni au ka douka no jikan Sonna pinchi no naka yatsu ga arawareta Gakusei no waki o soumen de migaku kei ojisan da! Yudetate no soumen de shikotama tsurutsuru sareru! Demo sonna toki wa ichi-nensei no koro ni juudou no Shudo-sensei ni osowatta Hissatsu - Sakotsu Kudaki! Hitotsu no pinchi o norikoeta sono saki ni ita no wa Gakusei no unaji ni miso o tarashite kuru kei karasu! Demo sonna toki wa ichi-nensei no koro ni kagaku no Mokuhara-sensei ni osowatta Hissatsu - Ryuusan Houchiku! Ichiwa no karasu no inochi o owaraseta sono ato ni mita no wa Naniraka no neneki biidama o shiki tsumete aru kei douro! Demo sonna toki wa ichi-nensei no koro ni bukatsu no Kawata-senpai ni osowatta Hissatsu - Jiriki Hanjuuryoku! Ippon no douro ni sono imi o ushinawaseta ato ita no wa Ouryoku no tamago o eri no ura kosuritsukeru kei hachuurui! Demo sonna toki wa ni-nensei no koro ni kurasu no Kandagawa-kun ni osowatta Hissatsu - Keruberosu Rentaru! Arigatou minna kara moratta mono ga Watashi no naka de ikiteru wa nokori jikan wa ato go-fun Ichishu no hachuurui no hanshoku o samatageta ato mita no wa Michi ga wakaranai kara machi o taira ni shiteru kei obasan! Demo sonna toki ni-nensei no koro ni chigaku no Okaguchi-sensei ni osowatta Hissatsu - Janguru Hatsumou! Hitori no obasan o sounan ni michibiita ato butsukatta no wa Jintai teido nara wazuka suubyou de oshaka ni dekiru kei taiki! Demo sonna toki san-nensei no koro ni seibutsu no Mitsui-sensei ni osowatta Hissatsu - Kikaika Dappi! Hitotsu no taiki no moukou o surinuketa ato mita no wa Shiri-suji o hikishimeteru aida dake toki o tomerareru kei maou! Demo sonna toki wa san-nensei no koro ni hoken no Shimatsu-sensei ni osowatta Hissatsu - Kyouryoku na Gezai! Ichi-maou ni kyoudai no kutsujoku o ataeta ato mita no wa Shimaru to go-fun kurai akanai hoka no ruuto mo nai kei fumikiri! Kou natte shimattara oshimai da! Dare hitori kono joukyou o Daha suru koto nado dekinai! Jikoku wa hachi-ji yon-juu-fun Tobotobo aruku kaeri no michi Mou akirameta hitomi ni utsutta Shichi-jin no hitokage "Sotsugyou omedetou" Matte ite kureta minna no Koe wa totemo yawarakakute Nakitaku nante nai no ni Waratteitai no ni Tomaranai namida no ochiru saki kono basho ni Koko de deatta hito-tachi ni tsutaetai koto ga aru no ni Gomennasai sutoriito faito wa osowatta kedo Jouzu ni arigatou o tsutaeru houhou wa osowattenai no Tada nakijakuru watashi no atama o nadeta Atatakai minna no te no hira [Ienourademanbougashinderu-P, IenourademanbougashinderuP, Ie no Ura de Manbou ga Shinderu-P]
https://w.atwiki.jp/nekosabawiki/pages/14.html
各クラブHP ブログ 各クラブHP <各クラブHP> KinTaMa http //blog.livedoor.jp/kintama_mikaku/ 幻想郷 http //www7b.biglobe.ne.jp/~sou/gensoukyou/ 粉雪 http //www.geocities.co.jp/mouse68jp/top.html http //motions.dw.land.to/ UNION http //club-union.b7m.net/ 朧月夜 http //twoboro.web.fc2.com/ Encount http //wing2.jp/~encount/ メガネ http //megane.orz.hm/TW/meganetop.html LostTime http //losttime200708.web.fc2.com/ 鷹の団 http //pksp.jp/takanodan1125/ 虹色の翼 http //www1.tmtv.ne.jp/~rhyme/rainbow/index.html AlleGro http //cluballegro.web.fc2.com/ Steady Ties http //steadyties.web.fc2.com/ 空に咲く華 http //sky.geocities.jp/mariru0610/ 絆KIZUNA http //kizuna0213.blog112.fc2.com/ 月華の宴 http //moonfeast.web.fc2.com/ カウルの動く城 http //iitokokauru.iinaa.net/ 友情と絆 http //www.freepe.com/i.cgi?yuzyokotuki 時の賛美歌 http //tokinosanbika.blog107.fc2.com/ 偉大なる夢 http //idainaruyume.nobody.jp/ SnowRain http //rainingsnow.web.fc2.com/ 空の輝石 http //blueskystar.web.fc2.com/ しましま団 http //www.hpmix.com/home/simasimadan/T1.htm ブラックボトム http //33.xmbs.jp/makijaku/ スパイダー http //twspyder.web.fc2.com/ 南十字星 http //minamizyuuzisei.blog96.fc2.com/ Ferrari http //sigh-to.com/_/game/index.html 虹色金魚 http //plaza.rakuten.co.jp/nijiirokingyo ザボンの月 http //zabonthemoon.seesaa.net/ ココ http //ameblo.jp/club-koko 幻影の薔薇 http //www.geocities.jp/tw_genei_bara/ <閉鎖?> ジョーカー http //lovejoker.xxxxxxxx.jp/ Happysky http //happysky.xxxxxxxx.jp/ BLACKxANGEL http //www7a.biglobe.ne.jp/~onihama/ xX爆走天使Xx http //tennsi12.hp.infoseek.co.jp/ 絆KIZUNA http //happytown.orahoo.com/tw-kizuna/ ブログ <ブログ1:有名どころ> 魔女の安息日 http //sabbatzetubou.blog98.fc2.com/ KinTaMaメンバー http //blog.livedoor.jp/kintama_mikaku/ きゅるるん(すいすみす) http //swissmiss.blog53.fc2.com/ みなみん http //yaplog.jp/tw_minamin/ みなみん(要パス) http //twminamin2007.blog98.fc2.com/ 喫茶黒猫 http //yaplog.jp/kuroneko-kissa/ レッドレール http //redreer.blog.shinobi.jp/ テガフール http //yaplog.jp/tegafur/ ヴィリー http //yaplog.jp/vi-va-vi-ri/ れいた http //shower.blog85.fc2.com/ チソコ研究室 http //blog.livedoor.jp/ken9sha/ 女神アテナ http //blog.livedoor.jp/megamiatena/ ジェイジェイ http //pksp.jp/jj0512/ ななすん http //myhome.cururu.jp/nanataso/ ロナウジ―ニョ http //ronaujinyo.blog104.fc2.com/ Shiro http //megane.orz.hm/TW/meganetop.html セレシア http //yaplog.jp/reitelina/ ぴたきち隔離スレ(笑) http //ex23.2ch.net/test/read.cgi/net/1189031199/ <ブログ2:ほぼ更新の可能性なし> びろびろ http //bilobilo.blog102.fc2.com/ ほっしぃ http //yaplog.jp/azlie-k/ 村勇者 http //blog.livedoor.jp/countryhero/ よしあん http //blog106.fc2.com/n/nekosaba71/ baruzenohu(閉鎖) http //baruzenohu.blog96.fc2.com/ <ブログ3:無名どころ(ABC順)> BELL http //herunherun.blog83.fc2.com/ JackSparrow http //twgame.blog.shinobi.jp/ KUROとビスヶ http //kurogane58.blog58.fc2.com/ kurokuro http //kurokuro500.blog118.fc2.com/ lionhikaru http //yaplog.jp/lionhikaru/ Mallboro http //chakochan14.blog104.fc2.com/ neo若武者 http //neowakasama.blog123.fc2.com/ pArAnOiA(4代目) http //yaplog.jp/yondaimepara/ RESHOGO http //mallyheart.blog113.fc2.com/ Riss http //twriss.blog98.fc2.com/ sakuya http //fxgeo.web.fc2.com/ StruckDrops http //odoroki.blog66.fc2.com/ teruya http //blog.livedoor.jp/twteruya/ tmrlove http //tmrlove.blog54.fc2.com/ vSaiv http //blog.livedoor.jp/xshiningx/ <ブログ4:無名どころ(50音順)> 蒼狗 http //blogs.yahoo.co.jp/nakacho1226 蒼光 http //twhurenea.blog109.fc2.com/ 蒼依 http //serenadebluesky.blog111.fc2.com/ アカネコ http //matatabiblog.blog105.fc2.com/ 秋姫 http //yaplog.jp/love-tw/ アミレ http //afkia.exblog.jp/i3/ 衣織 http //saranohourouki.blog80.fc2.com/ 伊邪那岐命 http //poponotan.blog123.fc2.com/ エルロン http //aileron.blog108.fc2.com/ ヴィラ http //viratw.blog110.fc2.com/ 爻ガープ爻 http //yaplog.jp/gapu-sibe/ かっぴー http //kapphy.blog105.fc2.com/ 艦長 http //judo0214.blog118.fc2.com/ きよ http //preciouscute.blog100.fc2.com/ キリぃ http //kily.blog.shinobi.jp/ クリス http //kurisusu.blog104.fc2.com/ ギルガ http //counterrevolution.blog104.fc2.com/ くっきー http //poladiary.blog80.fc2.com/ クラリオ http //judgmentkura.blog102.fc2.com/ くりむ http //yaplog.jp/usausamax/ 瑚都 http //yaplog.jp/twkoto/ 琴月 http //kototukihaizaki.blog123.fc2.com/ こねりと http //konerito.blog101.fc2.com/ 最後の光 http //saisyohikari.blog109.fc2.com/ 沙織 http //saorineko.blog101.fc2.com/ 佐倉葵 http //partydream.blog101.fc2.com/ 仔音 http //kiminosion.blog104.fc2.com/ しずくん http //skyscrapersizuku.blog102.fc2.com/ 七夜の末裔 http //kagikyokugei.blog105.fc2.com/ 杓夜 http //yue00.blog105.fc2.com/ ジャンティーヌ http //yaplog.jp/janteanu/ 蹂躪の爪牙 http //0803harfmoon.blog115.fc2.com/ ジュスピアソ http //jusu.blog.shinobi.jp/ ジュディー http //dvxvb-duxub.jugem.jp/ ジョシュ http //yaplog.jp/josyu_ryuji/ ジョボビッチ http //jobotorauma.blog119.fc2.com/ スープラ壱 http //yasukitw.blog114.fc2.com/ ゼルナ http //linklove.blog117.fc2.com/ そらみみ http //sorarikoyk.blog119.fc2.com/ 力力 http //tikaratikara.blog123.fc2.com/ 天国旅行 http //sixthsicks.com/ とまにー http //toma22.blog118.fc2.com/ トレス http //yaplog.jp/shikuriro/ ナナっこ http //nanamizuki.blog106.fc2.com/ ナリス http //blogs.yahoo.co.jp/takeomanwalk ナンナ http //nekochan919.blog117.fc2.com/ にこ吉 http //nikokichi2525.blog115.fc2.com/ にちぇネコSP http //nityeneko.blog122.fc2.com/ パーシモン http //babybabyparshimon.blog104.fc2.com/ はな姫ちゃん http //hanahimeko.blog115.fc2.com/ ハーピィ http //harppy2.blog109.fc2.com/ ファラベル http //meruemufara.blog118.fc2.com/ フェイス http //mizuookami.blog105.fc2.com/ ベリアール http //beriberiri.blog105.fc2.com/ まぐな http //magna.blog.shinobi.jp/ まつり http //xxmaturixx.blog120.fc2.com/ 豆王子 http //mameyarou.blog116.fc2.com/ まりる http //blog.goo.ne.jp/marimo3350/ マリヲ http //mariwogallary.blog111.fc2.com/ マンマル(閉鎖) http //azure0921.blog.shinobi.jp/ みゅっさ http //black0427.blog47.fc2.com/ みわちゃん(閉鎖) http //yaplog.jp/twmiwatw/ めたもん http //ryoseimetamon.blog32.fc2.com/ 滅龍皇 http //metu555puyo.blog122.fc2.com/ やっちん http //yacchin.blog.shinobi.jp/ ゆきや http //yukiyashiro.blog105.fc2.com/ ユリィ http //plaza.rakuten.co.jp/yurii624/ ヨッシィー http //takanodanloves.blog105.fc2.com/ 夜ノ森 http //talesweaverucian.blog75.fc2.com/ ラキスト http //rakisuto.blog106.fc2.com/ リージ http //yaplog.jp/ri-zi2525/ 凛護 http //yaplog.jp/apple-tw/ ルミル http //happa.blog82.fc2.com/ ルルシア http //lalalanola.blog120.fc2.com/
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/263.html
【Tags KEI Miku tC tP P】 Original Music Title ピエロ English music title Pierrot \ Clown Romaji music title Piero Music Lyrics written, Voice edited by KEI Music arranged by KEI Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Videos Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): It s okay, it s okay. I, playing the fool, am merely a nameless clown in this small circus. As I try to balance on a ball as round as the moon, it is simply my job to make conspicuous falls and be laughed at. But I saw you crying in the audience. Please do not put on such a sad face. Taking notice of your tears unknown to your dad or mom, I felt that it was my duty to wipe them for you "It s okay, it s okay. It doesn t hurt me at all. You should just keep on laughing for me." It s okay, it s okay. I, making clumsy falls, am merely a clown balancing on a ball in this small circus. You, refusing to stop weeping, said "You are lying, and that makes me sad." "I did not tell you one single lie." As soon as I said that, you started crying again "Show me your unpainted real face hidden under your mask, which you don t normally show to the audience. To feel pain when you get hurt, or to weep when you feel agonized, that kind of natural emotion is nothing to be embarrassed about. It s okay, it s okay. Don t worry if you can t put on a good smile, just please do not lie about it again. It s okay, it s okay. You don t have to bear it alone, for I will cry together with you." It s okay, it s okay. You have found for me my real face which I seem to have forgotten. "It s okay, it s okay." It was like a magic charm. Look, the liar clown has disappeared! English Lyrics (by DC): It’s alright, it’s okay. I’m just a clown you’ll find me anywhere In a circus in your heart I’m a nameless pierrot Riding on a ball like the one up in the sky Did you know that it took me some time go get used to this. Falling on the ground it isn’t a mistake If you could be entertained, alright then my work is done Sat in the crowd girl there you were why are you covered in tears? I Couldn’t take my eyes off you’ve stolen my heart in a flash Allow me to wipe off all the sadness the tears Mom and Dad had never noticed My heart is yours, as long as you dont cry. Its okay, you’re okay. Its worth to lose everything to see you smile All the pain can dissappear nothing for you to fear Its alright, I’m alright Its worth for me to be treated like a loser Standing on top a little sphere, my name is Mr. Pierrot ;) The voice that you squeezed out as you cried to me “Untruthfulness is killing me and I cant stand it.” “I swear that I would never lie to you baby,” Again and again rain of tears dropped from your eyes. Boy show me what you really look like beneath the happy face Show everything you’ve felt you’ve though you’ve ever wanted to express Give me a reason to feel your pain Tell me the nightmares you’ve been seeing My heart is yours, as long as you’re not shy. Its okay, you’re okay. Theres nothing wrong with you without a smile Promise me you’ll never lie, never hide your sighs If you cry, can I cry? Take away every fear you’ll ever fight Hoding your hand tight in mine, I’ll stay by your side Let me smile, when you smile I love every story in your life Will you take me for a ride Love me day and night? It’s okay, you’re okay Its worth to lose everything to see you smile All the pain can dissappear Nothing for you to fear Romaji lyrics (transliterated by animeyay): daijoubu daijoubu odokete miseru boku wa chiisana saakasu no na mo naki piero manmarui otsukisama mitai na booru no ue baransu o totte hade ni korondari shichatte warawareru no ga boku no shigoto kyakuseki ni naite ru kimi o mitsuketa sonna kanashii kao wa shinaide yo papa mo mama mo shiranai kimi no namida ni boku wa kizuita nugutte agenakucha "daijoubu, daijoubu itaku mo kayuku mo nai n da yo kimi ga waratte kureru nara" daijoubu, daijoubu buzama ni korobu boku wa chiisana saakasu no tamanori piero nakiyamanai kimi ga iu n da "anata no uso ga kanashii no" tte "uso nante hitotsu mo tsuite nai yo" sono kotoba ni mata nakidashita "kyakuseki ni misenai kamen no shita no anata ga kakushita sugao o misete kega shita toki itai tte tsurai toki wa wameite hazukashii koto wa nai n da kara daijoubu, daijoubu umaku waraenakute ii n da yo mou nido to uso o tsukenai you ni daijoubu, daijoubu taetari shinakute ii n da yo watashi mo issho ni naite ageru" daijoubu daijoubu kimi ga mitsukete kureta wasurekakete ta boku no kao "daijoubu, daijoubu" sore wa marude mahou no you da hora usotsuki piero wa mou kiete inaku natta
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1511.html
AKT IV Komnata jak w drugim akcie. SCENA l Hanna sama przechadza się zadumana. “Do grobu trwać w bezżennym stanie!” Zamiar dziwny niesłychanie! po chwili Mówi pani Cześnikowa, Że z nich każdy wolność chowa, Aby nie ulegać łzom, Gdy głos święty, niewzruszony, Mimo próśb i płaczu żony, Każe swój pożegnać dom! Myśl szlachetną z serca chwalę, Jednak na waszych urojeń odparcie Mężni rycerze, powiem otwarcie, Że polskich niewiast nie znacie wcale! Któraż to która, Tej ziemi córa, Nie drży z powicia Życiem jej życia? Któraż to zrywa, Boskie ogniwa, Co duszą spolą Z rodzinną dolą? Gdy z woli nieba Ofiary trzeba, Tu narzeczona Trwogę pokona. Nad ślubne gody Rycerzu młody, Sama ci wskaże Świętsze ołtarze! Żona żołnierza Trudów nie zmierza, Znakiem go krzyża Do chwały zbliża. Matka przeklina Trwożnego syna, Zgon zniesie krwawy Lżej od niesławy! Któraż to która, Tej ziemi córa, Nie drży z powicia Życiem jej życia? Któraż to zrywa, Boskie ogniwa, Co duszą spolą Z rodzinną dolą? SCENA 2 Hanna, Damazy. Damazy wbiegając z głębi i spostrzegając Hannę Pani! pani! co się dzieje! Aj! aż mi się w oczach mieni! Dwaj rycerze wystraszeni Uciekają dziś, przy święcie! Hanna zdziwiona Co to znaczy? Damazy Maciej stary, Już pakuje się zawzięcie. Miecznik ledwie nie szaleje! Hanna Odjeżdżają? Damazy z ironią Że źle spali, Że im strachy w wielkiej sali Wyprawiały harce, gwary... Więc dlatego jadą... tchórze! Hanna żywo Kłamstwo! Damazy Będziem mieli burzę, Być jej świadkiem, nie chcę wcale. Miecznik nie na żarty gore... zacierając ręce Jak wyniosą się rywale, Wtedy wracam i ślub biorę! Wybiega na prawo. Hanna z mocą Odjeżdżają!... być nie może! Chce wyjść w głębi, ale w progu spotyka Stefana. SCENA 3 Stefan, Hanna. Stefan pomieszany Panna Hanna... Hanna A mój Boże... Czyż mi prawdę powiedziano, Goście ojcu pożądani, Choć przyrzekli, że zostaną Odjeżdżają dziś?... Stefan Tak pani. Hanna mocniej Dziś? Stefan W tej chwili... Hanna Nagłej zmiany Jakiż powód... Stefan Tajemnica... Hanna wpatrując się w Stefana Tajemnica... pan zmieszany, Głos twój drżący, blade lica... Więc nieszczęście... Stefan Dotąd żadne... Lecz zagraża, czuję to... Hanna spokojniej Tajemnica... czyż nie zgadnę? Stefan żywo Och! Nie pragnij zbadać ją!... Na jedno słowo, twe serce młode Gorzkiej boleści dotknąłby grom. Smutek by oddał świętą swobodę, Niezasłużonej zgryzoty łzom... Nie, nie! o Hanno, zostań szczęśliwa, Jako istoty wolne od skaz. Niech w głębi serca mego spoczywa Głos co z tych progów oddala nas! Hanna Czy z waszej chaty trwożące wieści? Stefan Nie, nie, Bóg łaskaw, spokojnie tam... Hanna Czy z kraju odgłos groźniejszej treści? Stefan Tak! każda chwila spędzona dłużej Wśród niepokoju serdecznych drżeń, Całego życia niedolę wróży, Wiecznej tęsknoty sprowadza cień! Drogiej nadziei gwiazdą zaranną Tu mi zapłonął zdradliwy los, I wydarł szczęście! Hanno! och! Hanno! Żałuj biednego... to straszny cios! Hanna na stronie Ach! to ów zamiar... nie wątpię dłużej, Zgaduję powód serdecznych drżeń, Zgaduję co mu niedolę wróży, I co tęsknoty sprowadza cień. Drogiej nadziei gwiazdą zaranną I mnie zajaśniał zwodniczy los, Lecz blask jej gaśnie, o biedna Hanno! Twą radość tłumi kolejny cios! Stefan Tak! każda chwila spędzona dłużej Wśród niepokoju serdecznych drżeń, Całego życia niedolę wróży, Wiecznej tęsknoty sprowadza cień! Drogiej nadziei gwiazdą zaranną Tu mi zapłonął zdradliwy los, I wydarł szczęście! Hanno! och! Hanno! Żałuj biednego... to straszny cios! Hanna Więc to niezmienne postanowienie! Stefan Dziś odjeżdżamy i brat i ja... Hanna upewniona w swoim mniemaniu I brat? tak... tak... lecz choć stałość cenię, Może się odjazd odłożyć da... Stefan czyni przeczące poruszenie. Zmartwicie ojca przykrą odmową. Stefan zakłopotany Ojciec przebaczy, gdy nagli czas... Hanna Więc tajemnicę odgadłam ową, Dziwna przysięga krępuje was! Stefan Pani! przez litość, nie badaj dłużej, Gdy każda chwila serdecznych drżeń Całego życia niedolę wróży, Wiecznej tęsknoty sprowadza cień! Drogiej nadziei gwiazdą zaranną Tu mi zapłonął zdradliwy los, I wydarł szczęście! Hanno! och! Hanno! Żałuj biednego... to straszny cios! Hanna Tak... to ów zamiar, nie wątpię dłużej, Odgadłam powód serdecznych drżeń, Odgadłam co mu niedolę wróży I co tęsknoty sprowadza cień. Drogiej nadziei gwiazdą zaranną I mnie zajaśniał zwodniczy los, Lecz blask jej gaśnie, o biedna Hanno! Twą radość tłumi kolejny cios! Zaraz po skończonym śpiewie Miecznik i Zbigniew wchodzą z głębi. Hanna spiesznie odbiega na prawo. SCENA 4 Stefan, Miecznik i Zbigniew. Miecznik wchodząc mówi do Zbigniewa Nie zaprzeczaj, serca cierni W mojej chacie waściom strach, Toż bez niewiast, słowu wierni Chcecie wrócić pod wasz dach. Zbigniew Inny powód... Miecznik do Stefana i Zbigniewa Ależ przecie, Gdy do jutra zostaniecie... Stefan i Zbigniew żywo Nie, nie, nie! Miecznik wpatrując się w nich Ten i ten drży... SCENA 5 Ci sami i Maciej. Maciej wszedłszy z głębi Bryka zaszła na podwórze. Miecznik zniecierpliwiony Więc jesteście chyba tchórze! Maciej zbliżając się Kto? Panicze?... Miecznik Tak!... i ty! Wiem o strachach, wiem że stąd Śmieszny was wygania wzgląd! Maciej urażony Tchórze... tchórze!... śmieszny wzgląd? zbliża się i powtarza słowa Damazego. Mówią, że gmach ten przed laty, Powstał z hańbiących usług zapłaty... Stefan i Zbigniew żywo Macieju milcz! Maciej nie zważając Że na tych murach przekleństwa i łzy, Że stąd nad nimi gniew Boski grzmi. Miecznik zdziwiony Nie rozumiem... Zbigniew do Macieja Przestań już! Maciej Żaden panicz mój nie tchórz! Lecz nie mogą zostać tu, Gdzie ni ciszy, ani snu. Bo jest piekłem każdy gmach Co się wzniósł na bratnich łzach! Miecznik zdziwiony Co to ma znaczyć? Stefan i Zbigniew zakłopotani On nie wie sam! Maciej Wszak kubek w kubek, słowo po słowie, Dlaczego dwór ten strasznym się zowie, Tak pan Damazy tłumaczył nam! Miecznik żywo Ach! zgaduję! pan Damazy, Co się w żarty wdał niewieście!... Miły żart, gdy bez urazy Ale tak... to bardzo źle!... Słychać w oddaleniu odgłos dzwonków mnóstwa sań i brzęk kółek krakowskich chomąt. SCENA 6 Ci sami i Skoluba. Skołuba wchodząc z głębi Jaśnie panie... Miecznik żywo Milcz niemrawo! Pan Damazy, proś niech żwawo Przyjdzie tu!... Skołuba On dawno w mieście. Miecznik, Zbigniew i Stefan zdziwieni Co? wyjechał, wyniósł się!? Skołuba i Maciej czynią znak potwierdzający. Dzwonki coraz mocniejsze. Wszyscy, prócz Skułoby słuchając Cóż to? Skołuba Owóż Jaśnie panie, Biegłem donieść ile tchu, To kuligiem liczne sanie, Po gościńcu pędzą tu. Miecznik z pośpiechem do Stefana i Zbigniewa Każcie wyprządz; głupią baśnie, Jak powróci pan Damazy, Bardzo łatwo wam wyjaśnię, Przy tym uszów natrę mu! Cierpliwości, tylko cierpliwości! Dzwonki coraz głośniejsze, ustają kolejno. Słychać wesoły gwar za scena. Zbigniew i Stefan wydają cichy rozkaz Maciejowi, który zasmucony odchodzi. AKT IV Komnata jak w drugim akcie. SCENA l Hanna sama przechadza się zadumana. “Do grobu trwać w bezżennym stanie!” Zamiar dziwny niesłychanie! po chwili Mówi pani Cześnikowa, Że z nich każdy wolność chowa, Aby nie ulegać łzom, Gdy głos święty, niewzruszony, Mimo próśb i płaczu żony, Każe swój pożegnać dom! Myśl szlachetną z serca chwalę, Jednak na waszych urojeń odparcie Mężni rycerze, powiem otwarcie, Że polskich niewiast nie znacie wcale! Któraż to która, Tej ziemi córa, Nie drży z powicia Życiem jej życia? Któraż to zrywa, Boskie ogniwa, Co duszą spolą Z rodzinną dolą? Gdy z woli nieba Ofiary trzeba, Tu narzeczona Trwogę pokona. Nad ślubne gody Rycerzu młody, Sama ci wskaże Świętsze ołtarze! Żona żołnierza Trudów nie zmierza, Znakiem go krzyża Do chwały zbliża. Matka przeklina Trwożnego syna, Zgon zniesie krwawy Lżej od niesławy! Któraż to która, Tej ziemi córa, Nie drży z powicia Życiem jej życia? Któraż to zrywa, Boskie ogniwa, Co duszą spolą Z rodzinną dolą? SCENA 2 Hanna, Damazy. Damazy wbiegając z głębi i spostrzegając Hannę Pani! pani! co się dzieje! Aj! aż mi się w oczach mieni! Dwaj rycerze wystraszeni Uciekają dziś, przy święcie! Hanna zdziwiona Co to znaczy? Damazy Maciej stary, Już pakuje się zawzięcie. Miecznik ledwie nie szaleje! Hanna Odjeżdżają? Damazy z ironią Że źle spali, Że im strachy w wielkiej sali Wyprawiały harce, gwary... Więc dlatego jadą... tchórze! Hanna żywo Kłamstwo! Damazy Będziem mieli burzę, Być jej świadkiem, nie chcę wcale. Miecznik nie na żarty gore... zacierając ręce Jak wyniosą się rywale, Wtedy wracam i ślub biorę! Wybiega na prawo. Hanna z mocą Odjeżdżają!... być nie może! Chce wyjść w głębi, ale w progu spotyka Stefana. SCENA 3 Stefan, Hanna. Stefan pomieszany Panna Hanna... Hanna A mój Boże... Czyż mi prawdę powiedziano, Goście ojcu pożądani, Choć przyrzekli, że zostaną Odjeżdżają dziś?... Stefan Tak pani. Hanna mocniej Dziś? Stefan W tej chwili... Hanna Nagłej zmiany Jakiż powód... Stefan Tajemnica... Hanna wpatrując się w Stefana Tajemnica... pan zmieszany, Głos twój drżący, blade lica... Więc nieszczęście... Stefan Dotąd żadne... Lecz zagraża, czuję to... Hanna spokojniej Tajemnica... czyż nie zgadnę? Stefan żywo Och! Nie pragnij zbadać ją!... Na jedno słowo, twe serce młode Gorzkiej boleści dotknąłby grom. Smutek by oddał świętą swobodę, Niezasłużonej zgryzoty łzom... Nie, nie! o Hanno, zostań szczęśliwa, Jako istoty wolne od skaz. Niech w głębi serca mego spoczywa Głos co z tych progów oddala nas! Hanna Czy z waszej chaty trwożące wieści? Stefan Nie, nie, Bóg łaskaw, spokojnie tam... Hanna Czy z kraju odgłos groźniejszej treści? Stefan Tak! każda chwila spędzona dłużej Wśród niepokoju serdecznych drżeń, Całego życia niedolę wróży, Wiecznej tęsknoty sprowadza cień! Drogiej nadziei gwiazdą zaranną Tu mi zapłonął zdradliwy los, I wydarł szczęście! Hanno! och! Hanno! Żałuj biednego... to straszny cios! Hanna na stronie Ach! to ów zamiar... nie wątpię dłużej, Zgaduję powód serdecznych drżeń, Zgaduję co mu niedolę wróży, I co tęsknoty sprowadza cień. Drogiej nadziei gwiazdą zaranną I mnie zajaśniał zwodniczy los, Lecz blask jej gaśnie, o biedna Hanno! Twą radość tłumi kolejny cios! Stefan Tak! każda chwila spędzona dłużej Wśród niepokoju serdecznych drżeń, Całego życia niedolę wróży, Wiecznej tęsknoty sprowadza cień! Drogiej nadziei gwiazdą zaranną Tu mi zapłonął zdradliwy los, I wydarł szczęście! Hanno! och! Hanno! Żałuj biednego... to straszny cios! Hanna Więc to niezmienne postanowienie! Stefan Dziś odjeżdżamy i brat i ja... Hanna upewniona w swoim mniemaniu I brat? tak... tak... lecz choć stałość cenię, Może się odjazd odłożyć da... Stefan czyni przeczące poruszenie. Zmartwicie ojca przykrą odmową. Stefan zakłopotany Ojciec przebaczy, gdy nagli czas... Hanna Więc tajemnicę odgadłam ową, Dziwna przysięga krępuje was! Stefan Pani! przez litość, nie badaj dłużej, Gdy każda chwila serdecznych drżeń Całego życia niedolę wróży, Wiecznej tęsknoty sprowadza cień! Drogiej nadziei gwiazdą zaranną Tu mi zapłonął zdradliwy los, I wydarł szczęście! Hanno! och! Hanno! Żałuj biednego... to straszny cios! Hanna Tak... to ów zamiar, nie wątpię dłużej, Odgadłam powód serdecznych drżeń, Odgadłam co mu niedolę wróży I co tęsknoty sprowadza cień. Drogiej nadziei gwiazdą zaranną I mnie zajaśniał zwodniczy los, Lecz blask jej gaśnie, o biedna Hanno! Twą radość tłumi kolejny cios! Zaraz po skończonym śpiewie Miecznik i Zbigniew wchodzą z głębi. Hanna spiesznie odbiega na prawo. SCENA 4 Stefan, Miecznik i Zbigniew. Miecznik wchodząc mówi do Zbigniewa Nie zaprzeczaj, serca cierni W mojej chacie waściom strach, Toż bez niewiast, słowu wierni Chcecie wrócić pod wasz dach. Zbigniew Inny powód... Miecznik do Stefana i Zbigniewa Ależ przecie, Gdy do jutra zostaniecie... Stefan i Zbigniew żywo Nie, nie, nie! Miecznik wpatrując się w nich Ten i ten drży... SCENA 5 Ci sami i Maciej. Maciej wszedłszy z głębi Bryka zaszła na podwórze. Miecznik zniecierpliwiony Więc jesteście chyba tchórze! Maciej zbliżając się Kto? Panicze?... Miecznik Tak!... i ty! Wiem o strachach, wiem że stąd Śmieszny was wygania wzgląd! Maciej urażony Tchórze... tchórze!... śmieszny wzgląd? zbliża się i powtarza słowa Damazego. Mówią, że gmach ten przed laty, Powstał z hańbiących usług zapłaty... Stefan i Zbigniew żywo Macieju milcz! Maciej nie zważając Że na tych murach przekleństwa i łzy, Że stąd nad nimi gniew Boski grzmi. Miecznik zdziwiony Nie rozumiem... Zbigniew do Macieja Przestań już! Maciej Żaden panicz mój nie tchórz! Lecz nie mogą zostać tu, Gdzie ni ciszy, ani snu. Bo jest piekłem każdy gmach Co się wzniósł na bratnich łzach! Miecznik zdziwiony Co to ma znaczyć? Stefan i Zbigniew zakłopotani On nie wie sam! Maciej Wszak kubek w kubek, słowo po słowie, Dlaczego dwór ten strasznym się zowie, Tak pan Damazy tłumaczył nam! Miecznik żywo Ach! zgaduję! pan Damazy, Co się w żarty wdał niewieście!... Miły żart, gdy bez urazy Ale tak... to bardzo źle!... Słychać w oddaleniu odgłos dzwonków mnóstwa sań i brzęk kółek krakowskich chomąt. SCENA 6 Ci sami i Skoluba. Skołuba wchodząc z głębi Jaśnie panie... Miecznik żywo Milcz niemrawo! Pan Damazy, proś niech żwawo Przyjdzie tu!... Skołuba On dawno w mieście. Miecznik, Zbigniew i Stefan zdziwieni Co? wyjechał, wyniósł się!? Skołuba i Maciej czynią znak potwierdzający. Dzwonki coraz mocniejsze. Wszyscy, prócz Skułoby słuchając Cóż to? Skołuba Owóż Jaśnie panie, Biegłem donieść ile tchu, To kuligiem liczne sanie, Po gościńcu pędzą tu. Miecznik z pośpiechem do Stefana i Zbigniewa Każcie wyprządz; głupią baśnie, Jak powróci pan Damazy, Bardzo łatwo wam wyjaśnię, Przy tym uszów natrę mu! Cierpliwości, tylko cierpliwości! Dzwonki coraz głośniejsze, ustają kolejno. Słychać wesoły gwar za scena. Zbigniew i Stefan wydają cichy rozkaz Maciejowi, który zasmucony odchodzi. Moniuszko,Stanisław/Straszny dwór/IV-2
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/126.html
【Tags A Len Owata-P Rin tA】 Original Music Title アンチクロロベンゼン English music title Antichlorobenzene Romaji music title Anchikurorobenzen Music Lyrics written, Voice edited by オワタP (Owata-P) Music arranged by オワタP (Owata-P) Main Singer 鏡音リン (Kagamine Rin), Chorus 鏡音レン (Kagamine Len) This song is included in "Benzene" series. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): It s difficult, it s sad, it s regrettable, that I want to stop, and yet I m not even allowed to do that, but only keep on losing more and more. It s too painful, it s too detestable, it s futile, that I want to erase all, abandon anything and everything, fly off, and make an clamorous outcry. Without understanding anything, you run through the town at night. Without saying anything to you, I merely keep on watching. Some cheap words have been lined up, but just where is the goal? The rules are not over there, but are weakly decaying. And then I start to talk "I will correct everything in this world." And I try to deceive the cat "I will be able to correct everything." Brandishing an impossible promise, I indulge in self-satisfaction. Everybody knows and understands, so today, too... You will be exposed, be shattered, become rusty, and rot away, and even the absurd gossips will be washed away and become truths. Lies are fine, I don t care, because we are the correct ones here, and therefore we will completely crush your deeply sinful immoralities. Does this song have a meaning? This verse has no meaning. Is this song sinful? This verse is not sinful. And then I come to a realization, that I should not create anything after all. What is the value of your life?-- Just a stray cat, whom I ve thrust into a pond. To some empty meaningless words, I dance and wave about, until I lose them. What is "good"? What is "evil"? I don t know anything anymore. Now, let s go mad together! For what do I sing? Paradichlorobenzene. I just sing without understanding why. Paradichlorobenzene. We crush evil, and brandish justice. Paradichlorobenzene. As we stop wandering we don t realize our foolish deeds. It s not possible, it s not forgivable, and it won t stop, this feeling of mine. This pain and this detest strike right through my heart. It s difficult, it s sad, it s futile, that I want to erase all, and yet I m not even allowed to do that, because only renunciation will save me now. Lies are fine, I don t care, let s forgive, let s give acceptance. We re so mad that it seems like we can embrace even laughter and jealousy. Be it "good" or "evil", let s [kill] everything, and then fall into a slumber. I ve had enough; I m really tired now. Will we be salvaged? Romaji lyrics (transliterated by animeyay): boku wa nan no tame ni utau? PARAJIKUROROBENZEN tada imi no rikai sezu ni utau PARAJIKUROROBENZEN sou kotaemotome hashiridashita PARAJIKUROROBENZEN sono saki ni tadoritsuite nanimo nai to shitta kedo saa utaimashou odorimashou PARAJIKUROROBENZEN saa wamekimashou sakebimashou PARAJIKUROROBENZEN inu mo neko mo ushi mo buta mo mina PARAJIKUROROBENZEN saa kuruimashou nemurimashou kuchihateru made saa RUURU ga boku wa iya de tada shibararetaku nakute dakara boku wa nigedashite atosaki no koto wa wasure sashizu sareru no ga iya de sukoshi aku ni naritakute shin ya ie wo nukedashite yoru no machi wo hashirinuke nan no tame ni ikiru noka boku wa noraneko ni hanashikaketa neko wa nanimo kotaezu ni tada mikudashita hitomi de boku wo mita nome mo shinai koohii nomihoshite kumorisora wo miagetanda ima no boku ni nani ga dekiru? soresura wakaranai dakara boku wa utaisakebunda PARAJIKUROROBENZEN sono imi no rikai sezu ni wameku PARAJIKUROROBENZEN kore de kimi wa manzoku dekiru no? PARAJIKUROROBENZEN okite kisoku yabuttara kimi wa nanika kawaru no? sou dare demo ii buchimaketai PARAJIKUROROBENZEN aku wo tataku seigi furikazasu PARAJIKUROROBENZEN seigi tate ni SUTORESU kaishou PARAJIKUROROBENZEN mawaritomeru bokura kizukanai orokana koui kono uta ni imi wa aru no? kono uta ni imi wa nai yo kono uta ni tsumi wa aru no? kono uta ni tsumi wa nai yo [BENZEN]...ni imi wa aru no? [BENZEN]...ni imi wa nai yo [BENZEN]...ni tsumi wa aru no? kono uta no imi wa... [BENZEN] boku wa soshite kizuku shosen wa subete gizen nanda to boku no ikiru kachi wa nani? noraneko wa mizu ni oboreshinda kara ni natta koohii nagesutete yami ni owareta sora wo mita ima no boku wa nani wo shiteru? soresura wakaranai mou nannimo wakaranai soshite kimi wa boku wo waraunda [PARAJIKUROROBENZEN] soshite boku wa kimi wo tsukitobasu [PARAJIKUROROBENZEN] boku ga tadashiku kimi wa chigau [PARAJIKUROROBENZEN] kyomu ni kurumarete wa kieru boku ga kiesaru made saa utaimashou odorimashou PARAJIKUROROBENZEN saa waraimashou netamimashou PARAJIKUROROBENZEN boku mo kimi mo nanimokamo zenbu PARAJIKUROROBENZEN saa kuruimashou nemurimashou kuchihateru made saa [Owata-P, OwataP, Garuna]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/701.html
【Tags Miku minjta tF F】 Original Music title ファニバニ English music title Funny Bunny Romaji music title Fani Bani Music Lyrics written, Voice edited by minjta Music arranged by minjta Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): You and him, who fought yesterday Your eyes meet, amazed, and you turn away A couple that could be found anywhere, In the ordinary moment between past and future Dark nights are something a little scary, And the morning sun is something that rises after Today forth, let s be partners over those "things," With the strange emotions each feel On rare occasion, you scold; And on a whim, he praises Passing it off as commonplace, I let out a joyous sigh... Those words of love are worn; Exhausted from being smashed and repaired, but... You both love each other, you and him, And so you two spend the day laughing it off... Excitedly, he talked about a star, As you succumbed to drowsiness Of course, you forget the star s name, But you enjoyed it, for one reason or another A pure-white canvas is dirtied; The stain becomes a music note, gets entwined They re bad memories since you won t talk about them, but... Can t you laugh about it now? Being there at your side, From time to time, he can get a little scared In happiness he s not yet used to, He got a little shy, and clasped your hand Those words of love are worn; Exhausted from being smashed and repaired, but... You both love each other, you and him, And so, as you laugh it off... To leave a mark of those smiling days, You two would go anywhere at all "Hey..." "But first, let s get you some food, already," You grinned at me as I coaxed... You fought yesterday, and since then, You joke "see you," and you turn away A couple that could be found anywhere, And today, I m caught here in the middle Who do you love? [Translation notes] The song originally uses two different words for "you" to refer to the two "kimi" and "anata." I assumed "kimi" was the girl and the cat s owner - particularly since only the cat and the girl are shown in the PV - but it could be the other way around. Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Kinou kenka shita kimi to anata Akiregao de me o awaseru senaka Doko ni datte iru you na futari no Kore made to kore kara no aida no nichijou Kurai yoru ga chotto kowai koto Sono ato ni asahi ga noboru koto Sonna "koto" ni kyou kara nakamairi O-tagai ni motteru hen na kimochi Muzurashiku kimi ga shikattari Kimagure ni anata ga hometemitari Arifureteru nante kechitsukete Ureshisou ni tameiki tsuita Tsukaifurushita ai no kotoba wa Kowashicha naoshi de yatara boroboro demo Aishitanda kimi mo anata mo Kudaranai to warawaresou na kyou o Tokugi ni hoshi no hanashi o shite Kimi no nemuke o sasou anata Hoshi no namae wa kitto wasureteru Demo tanoshikatta no wa nantonaku Masshiro na kyanbasu yogoshitari Onpu ni natte karamattari Iwanai dake de iya na omoide mo aru kedo Ima wa mou warai hanashi desho? Kimi no tonari ni ireru koto ga Tokidoki chotto kowaku narunda nante Narenai shiawase no naka Sukoshi terete te o nigittanda Tsukaifurushita ai no kotoba ha Kowashicha naoshi de yatara boroboro demo Aishitanda kimi to anata wa Kudaranai to warainagara Egao no ano hi o mejirushi ni Futari doko datte ikerunda "Nee" Sore yori hayaku gohan ni shiyou tte Nedaru boku ni waraikaketa Kinou kenka shite sore kara "Mata ne" nante fuzakete iu senaka Doko ni demo iru you na futari ni Hasamarete boku wa kyou ni iru Aisareteru no wa dare?